English schools not ready for language curriculum change

Primary and secondary schools in England are worried they will not meet new requirements to effectively teach languages, a report from the British Council and CfBT Education Trust has found.

The Guardian online – English schools not ready for language curriculum changehttp://bit.ly/1j2tmHY

 

 

Are musicians better language learners?

Children who learn music from a young age find it easier to learn languages even in adulthood.

Research has found that children who study music before the age of seven develop bigger vocabularies, a better sense of grammar and a higher verbal IQ.

According to the studies, just one hour a week of learning music is enough for the full brain benefits to take place

Read more

Kaksikielisyys on iso ilo

Tyttäremme sai syntyessään suuren lahjan: kaksikielisyyden. Koska hänen äitinsä on suomenkielinen ja isänsä hollanninkielinen, hän sai lahjaksi suomen ja hollannin. Meille oli jo alusta asti selvää, että minä puhun hänelle suomea, mieheni hollantia. Olenkin ollut yllättynyt siitä, kuinka moni tuntuu kysyvän tästä ja jopa ihmettelevän asiaa, etenkin täällä Belgiassa: “Siis puhutko sinä hänelle suomea, vaikka asut Belgiassa? Oho.” Suoraan sanottuna minulle ei tulisi mieleenikään puhua lapselleni esimerkiksi englantia tai hollantia. Miksi tekisin niin? Mielestäni kaikkien lasten olisi hyvä puhua molempien vanhempiensa äidinkieltä ja toisekseen, mielestäni vanhempien on parasta puhua lapselleen omaa äidinkieltään, jotta nämä oppivat kieltä mahdollisimman virheettömästi ja oikein. Olen ymmärtänyt, että sillä ei ole niinkään suurta merkitystä, mitä kieltä vanhemmat puhuvat keskenään. Me olemme kuitenkin lapsemme syntymän jälkeen yrittäneet minimoida englannin ja italian ja keskittyä hollantiin ja suomeen myös keskinäisessä kanssakäymisessämme. Uskon, että tämä tekee hyvää sekä tyttäremme että meidän kielitaidollemme. Toki se voi tehdä hallaa italian ja englannin kielen taidoillemme, mutta koska meistä kumpikaan ei puhu näitä äidinkielenään, on tärkeämpi, että lapsemme ainakin alussa keskittyy kahteen kieleen ja oppii ne hyvin. Mehän voimme opiskella muita kieliä myöhemmin tai siinä sivussa; kuten kaikki tietävät, pienten lasten vanhemmilla on rutosti vapaa-aikaa.

Lapsemme puhuu tällä hetkellä molempia kieliä vähän sekaisin, mutta mielenkiintoista on, että vaikka asumme Belgiassa, hän puhuu ja ymmärtää suomea huomattavasti paremmin kuin hollantia/flaamia. Tarkemmin ajatellen tähän on kuitenkin aika monta järkisyytä. Ensinnäkin minä olen ollut tyttäremme ensisijainen hoitaja siinä mielessä, että hoidin häntä kotona, kunnes palasin töihin osa-aikaisesti ja hän aloitti päiväkodin. Kotona puhun hänelle aina suomea, luen suomenkielisiä kirjoja, kuuntelemme etupäässä suomenkielistä (lasten-)musiikkia, soitan pianoa ja laulan pääasiassa suomenkielisiä lauluja ja ylipäänsäkin vietän hänen kanssaan paljon aikaa.

Myös sosiaaliset suhteet vaikuttavat tunnetusti kielten oppimiseen. Asuinmaa tai kontaktien määrä ei kuitenkaan automaattisesti määrää vahvempaa kieltä. Tyttäremme käy osa-aikaisesti hollanninkielisessä päiväkodissa, missä hän oppii hollantia. Hänen isänsä lisäksi hän tapaa täällä muita sukulaisia ja ystäviä, jotka puhuvat hollantia. Minä tapaan myös säännöllisesti suomenkielisiä ystäviäni sekä Belgiassa että Suomessa. Useimmilla heistä on myös lapsia, joten lapsemme pääsevät leikkimään yhdessä. Lasten ollessa pienempiä järjestimme toisinaan myös jonkinasteisia musiikkileikkikouluja, joissa soitimme tai ainakin lauloimme yhdessä – suomeksi. Lisäksi Skypen kautta voimme olla yhteydessä suomalaisiin sukulaisiin ja ystäviin. Epäilen, että viimeistään koulun alkaessa kielten paikat vaihtuvat ja hollannista tulee tyttäremme vahvempi kieli, mutta sitä suuremmalla syyllä hänen onkin hyvä oppia mahdollisimman paljon suomea nyt. Hän ei myöskään tällä hetkellä vielä seuraa mediaa, ja uskon, että vanhempana silläkin on varmasti vaikutuksensa. Toki lehtiä, tv:tä ja radiotakin voi seurata usealla kielellä.

Minä odotan mielenkiinnolla, koska tyttäremme suomen kielen taito yltää hänen isänsä suomen kielen taidon tasolle. Lapsemme varmasti innostaa meitäkin opettelemaan toinen toisemme äidinkieltä paremmin. Olen kuullut, että kriisejäkin saattaa olla luvassa: lapsi saattaa esimerkiksi kieltäytyä puhumasta toista kieltä, vaikka osaisikin sitä. Tätä on kuitenkin turha miettiä nyt, kun voimme vielä toistaiseksi nauttia lapsemme uusista ja hauskoista oivalluksista molemmilla kielillä.

To be continued…