Case study – Multilingual school tournament, Lithuania

Language Rich Europe promotes the sharing of good practice in the area of multilingualism. On our website, you can read and submit your own case studies.

In this blog post, we look at one such case study from Lithuania, where they seek to promote multilingualism and the learning of a variety of foreign languges through a multilingual tournament.

The first multilingual tournament ‘I speak, you speak – we communicate’ was held in Lithuania in 2012. It brought together school pupils (grades 9 – 11) from all over the country, speaking two or more foreign languages. Pupils took part in tasks including impromptu speaking, dictation, jokes and dubbing of an animation film, as well as a general-knowledge round where questions were asked in English about the countries where the main four contest languages (English, Russian, German and French) are spoken. Other languages such as Italian, Spanish, Ukrainian, Swedish, Chinese, polish, Japanese and Armenian were also represented

Initiated by the Ministry of Education and Science, the British Council and the American International School of Vilnius, a committee of 14 partners was formed. The tournament encouraged students and teachers to learn different languages, to develop their individual plurilingualism and to look at different language learning possibilities.

To read more about this and other case studies, and to submit your own good practice example, visit our website!

Multilingualism conference – Lithuania, 7-9 November 2013

On 7-9 November 2013 the Institute of Foreign Languages of Vilnius University will hold the conference ‘Linguistic, Pedagogical and Intercultural Challenges in Tertiary Education’.

Conference themes include linguistic studies, language teaching, teacher training, literature studies, intercultural studies, language projects, CLIL and plurilingual/pluricultural education.

The deadline for submitting abstracts is 15 September 2013. The deadline for submitting articles and registration is the 1 October 2013.

For more information, go to www.conference.uki.vu.lt/.

 

For information on other multilingualism events happening across Europe, please visit  Poliglotti4.eu

Call for Papers – 2nd International Scientific Conference Sustainable Multilingualism: Research, studies, culture

The conference, which will be held from 27-28 September 2013 in Kaunas, Lithuania, will assemble international researchers, experts, language teaching professionals, and other stakeholders to share research insights and discuss multilingualism viewed from perspectives of various fields: language policy, language didactics, learning and acquisition, foreign language teaching, linguistics, literature, culture, education science, history, philosophy, psychology, translation, business, and other fields and branches of sciences. The conference discussions will proceed in:

– Plenary sessions

– Round table discussion: Issues in developing plurilingual citizen for multilingual world

– Regular, poster and virtual sessions

– Language forums: Conference participants are invited to initiate Language Forums on specific issues of language teaching/learning, sharing their experience in the language they teach (e.g. Spanish Language Forum).

Call for papers:

– 10 June 2013 – registration and abstract submission
– 20 June 2013 – notification of acceptance

Publications:
– ISBN publication of conference programme/ abstracts.
– ISBN on-line conference proceedings.
– Selected articles will be published in the refereed journal DARNIOJI DAUGIAKALBYSTĖ/ SUSTAINABLE MULTILINGUALISM. Print copy: ISSN 2335-2019, Online copy: ISSN 2335-2027, Journal website: http://uki.vdu.lt/sm

Deadline for article submission – 20 October 2013

More information can be found on the conference website

———————————————-

KVIETIMAS: ANTROJI TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA DARNIOJI DAUGIAKALBYSTĖ: TYRIMAI, STUDIJOS, KULTŪRA, 2013 m. rugsėjo 27-28 d. 

Konferencijos tikslas – suburti tyrėjus, tarptautinius ekspertus, kalbų mokymo profesionalus bei kitus socialinius dalininkus pasidalinti savo įžvalgomis apie daugiakalbystę, žvelgiant iš įvairių mokslo sričių perspektyvų: kalbos politika, kalbos didaktika, mokymasis ir įsisavinimas, užsienio kalbos mokymas, kalbotyra, literatūra, kultūra, švietimas, istorija, filosofija, psichologija, vertimas, verslas ir kitos mokslo šakos bei sritys.

– PLENARINIAI POSĖDŽIAI
– APSKRITOJO STALO DISKUSIJA „Individualios daugiakalbystės plėtojimas daugiakalbio pasaulio iššūkiams“
– ŽODINIŲ, STENDINIŲ IR VIRTUALIŲ PRANEŠIMŲ SESIJOS
– KALBŲ FORUMAI Konferencijos dalyviai kviečiami patys inicijuoti kalbų forumus ir diskutuoti bei dalintis patirtimi, sprendžiant jų mokomos kalbos problemas.

Svarbios datos:

– Registruotis ir pranešimo anotaciją prašome atsiųsti iki 2013 m. birželio 10 d.
– Apie pranešimo priėmimą informuosime iki 2013 m. birželio 20 d.

Publikacijos:
– Konferencijos programa ir santraukų medžiaga su ISBN kodu.
– Elektroninis konferencijos straipsnių rinkinys su ISBN kodu.
– Atrinkti straipsniai bus publikuojami referuojamame moksliniame žurnale DARNIOJI DAUGIAKALBYSTĖ/ SUSTAINABLE MULTILINGUALISM. 

Spausdintinė žurnalo kopija: ISSN 2335-2019, Elektroninė žurnalo kopija: ISSN 2335-2027, Žurnalo tinklapis: http://uki.vdu.lt/sm

Straipsniai publikavimui pateikiami iki 2013 m. spalio mėn. 20 d.

Konferencijos tinklapis: http://daugiakalbyste.vdu.lt

LRE Launch – Ukraine

Language Rich Europe launches the results of its research in Kyiv, Ukraine on Friday 9 November at the Institute of Social and Political Psychology of the National Academy of Pedagogic Sciences of Ukraine.

Ukraine is one of only three non-EC countries participating in the project (the others are Bosnia and Herzegovina and Switzerland).

The programme for the event is as follows:

Welcome speeches by the President of the National Academy of Pedagogic Sciences, the Directory of British Council Ukraine and the Deputy Minister of Education and Science.

Project overview by Eilidh MacDonald, Project Co-ordinator Language Rich Europe, British Council Germany

Cross-national analysis of language policies and practices in Europe by Prof. Guus Extra, Tilburg University

Presentation of the LRE research results in Ukraine – Lyubov Naydonova, Institute of Social and Political Psychology

Presentation on language policies and practices in Wales – Martin Dowle, British Council Ukraine

The presentations will be followed by a round table discussion with the following topics and speakers:

Language Policy Trends in Lithuania, Vilma Backiute, Ministry of Education and Science of Lithuania

Main Aspects of Multilingual Education Development in Autonomous Republic of Crimea: Policy, Identity, Culture – Iryna Brunova-Kalisetska and Yulia Tyschenko, Crimea Policy Dialogue Project

Issues of language policy in higher education – Prof. Stepko M.F, Institute of Higher Education

Presentation by Prof Vasyutynsky V.O., Institute of Social and Political Psychology

Language policy and the language situation in Ukraine, Prof. Masenko L.T., Kyiv-Mohyla Academy

Maži mažakalbiai – is Lithuania ‘a small nation with a small number of languages?’

Vilma Bačkiūtė, Project Manager British Council Lithuania, summarises an article about Language Rich Europe which first appeared in the Lithuanian magazine, IQ I 2012 metai I Rugpjūtis 08 (29)

The August issue of the monthly magazine IQ devotes three full pages to an article on the Language Rich Europe results and language policy issues in Lithuania. The article by Viktorija Vitkauskaitė is an interesting read and covers a number of key points suggested by the LRE launch in Vilnius. The ‘average performance’ by Lithuania is summed up in a quotation by Dr Irena Smetonienė, who states that ‘Lithuania is neither among high achievers, nor among loosers’. Still, the title of the article ‘Maži mažakalbiai’ suggests that Lithuania is ’a small nation with a small number of languages’. The LRE findings actually do not look too worrying for Lithuania, but the IQ article suggests the we should start reviewing our language curricula as we are losing the competitive edge as a country and living the strategy of ‘English is enough’.

The key points covered in the article are:

–         Children at pre-school age can learn languages only ‘out of their parents’ pocket’ and here Lithuania is lacking behind seven countries in the LRE research.

–          English prevails in all sectors at the expense of other languages, which is not different from anywhere else, but not at such a high percentage: 92% of secondary school learners choose English and continue it as the only language in the later stages of education (!)

–          Companies require language skills, but neither invest in nor use the linguistic capacity of the staff. Prof. Boguslavas Gruževskis says: ‘This is a general problem which is a result of low valuing of work force [by employers]’. Lifelong Learning programmes are there for language learning but not used.

–          Employees of state institutions are encouraged and supported more in language learning, but there is a lack of multilingualism in city services. Kęstutis Ambrozaitis, executive manager of Lithuanian Tours, confirms that tourists lack services other than in English in Lithuania, although, for example, German tourism has grown by 23% in the last year.

–          The article also expands on immigrant languages that receive no attention at all in Lithuania. Immigrant languages will likely be ignored in decades to come. Prof. Boguslavas Gruževskis is quoted as saying that it’s an unfortunate trend, as by ‘’using’’ immigrants and their language potential the country’s economy /employers can gain a lot, including access to other countries and cultures.

–         Loreta Senkutė, president of the Lithuanian Youth Council (LiJOT), voices the students’ suggestion for a major change in language education for Lithuania: all learners throughout education should learn more than one compulsory foreign language and English should preferably be offered as the second foreign language in the school curriculum as it is picked up faster than other languages due to its spread in media, music, movies, etc.

Readers of Lithuanian can access the full article at http://iq.lt/iq-zurnalas/ (see issue IQ 2012 m. Nr. 8 – Politika / Maži mažakalbiai  – NB: it’s paid subscription).

The findings of the Language Rich Europe research launched in Lithuania in May – read more about it here and view the LRE Lithuania profile on our website.

The LRE Launch hosted by the British Council’s partners in Lithuania

The findings of Language Rich Europe research were presented to the public in Lithuania on 25 May in Kaunas and 4 June in Vilnius. Please read on to find out more about the launches and the findings in the article below, written by Vilma Bačkiūtė, our Project Manager in Lithuania. 

The very first launch in Kaunas was hosted by Vytautas Magnus University, where a selected audience (the research respondents and media) were invited. The audience was 25 participants and the presentations by the project team were followed by challenging questions on the methodology, validity and follow-up of the research.

The second venture took place at the Parliament and hosted by the Lithuanian Association of Language Teachers (LKPA) as part of the Association’s 6th International Conference “Languages, Culture, and Globalisation” on 4 June. The conference audience was 180 educators and all the presentations were filmed and live streamed to the MPs’ offices.

The most beneficial results of the launches so far are new partnerships built. Firstly, two high quality magazines – Valstybė and IQ magazine group – got interested in Language Rich Europe results and plan to publish articles on multilingualism issues in their autumn issues. Secondly, the LRE is invited to be presented at the INTEGRA Project conference on 15 June.

The findings on languages in education were presented by Dr Irena Smetonienė (Vilnius University). The LRE results did not surprise the Lithuanian audience. Lithuania looks moderate in offering four most commonly used foreign languages (English, German, French, and Russian) and supporting four languages of national minorities (Polish, Russian, Hebrew, and Belarusian) throughout education.

Though the Lithuanian law supports and promotes plurilingualism (individual multilingualism), the efficient implementation of the European Strategy for Multilingualism is a challenge which lacks institutional coordination and cooperation as well as well-defined distribution of responsibilities.

Dr Julija Moskvina (Institute of Labour and Social Research) focused on the other sectors – public services and business – where Lithuania scores moderately (again!). Despite the variety of languages used in Lithuania, cities (in terms of public services) and companies (in terms of language strategies) pay insufficient attention to recognising and promoting multilingualism.

Lithuania particularly cares about the status and usage of the Lithuanian language as its state language. Lithuanians constitute the absolute majority of residents of Lithuania (83.9% in 2011) and the population in Lithuania is becoming more and more homogeneous even in the context of increasing mobility in the EU. Lithuania has 4.8% immigrants (as the percentage of national population). Most of the newcomers are citizens of the Republic of Lithuania returning to live in their homeland.

Professor Boguslavas Gruževskis (Institute of Labour and Social Research) offered a wider perspective looking at languages as a target for individuals for being competitive in the labour market and general welfare.

The panel discussion included the international project team members: Naydonova Lyubov (Institute of Social and Political Psychology,Ukraine), Liliana Szczuka – Dorna (Poznan University of Technology, Poland), Irina Sukhinina (British Council, Ukraine), and Aneta Quraishy (British Council, Germany).

Anna Holmén (Belgium) represented the Directorate General for Translation at the European Commission and her presentation introduced the EU multilingualism at practice. Dr Ina Dagytė (Kaunas University of Technology) looked closer at the Lithuanian identity through the SWOT analysis and discussed what role the language has for our national identity.

Probably the most challenging contribution during the launch was by Loreta Senkutė, LiJOT president, who presented students’ opinion and recommendations on multilingualism issues and language education in Lithuania. Their recommendations include:

  • Developing one languages strategy for all language groups in education – the state language, national minority and foreign languages;
  • Investing more of coordinated effort in forming public understanding of the value of languages and multilingualism;
  • Expanding the variety of foreign languages offered in education;
  • Using more innovative methods in language teaching.

The second day of the conference continued at Mykolas Romeris University and provided more time for discussing the LRE findings into the context of teaching practices. The topics included: the Impact of Globalisation on Languages and Culture; Language Policy in Lithuania and Abroad; Languages and Intercultural Communication; Teaching Mother Tongue; etc.

You can read the abridged version of the LRE report in Lithuanian online.

For more photos from our launches, please visit our facebook page

Today’s launch: Vilnius, Lithuania

“Languages, Culture, Globalisation”

Today’s Language Rich Europe project launch is hosted at the International Conference “Languages, Culture, Globalisation” in Vilnius. The first day of the conference is held at the Parliament (lth. Seimas) with nearly 200 participants registered. The patron of the conference is Mr Valentinas Stundys, MP, Chair of the Committee on Education, Science and Culture. The Association of Language Teachers in Lituania (LKPA) are the main organisers of the venture.

There are several individual presentations as well as plenary sessions and panel discussions at this event. Please see the full programme of the event for more information. You can also find more information on the Language Teachers’ Association of Lithuania website.