Case study – Multilingual school tournament, Lithuania

Language Rich Europe promotes the sharing of good practice in the area of multilingualism. On our website, you can read and submit your own case studies.

In this blog post, we look at one such case study from Lithuania, where they seek to promote multilingualism and the learning of a variety of foreign languges through a multilingual tournament.

The first multilingual tournament ‘I speak, you speak – we communicate’ was held in Lithuania in 2012. It brought together school pupils (grades 9 – 11) from all over the country, speaking two or more foreign languages. Pupils took part in tasks including impromptu speaking, dictation, jokes and dubbing of an animation film, as well as a general-knowledge round where questions were asked in English about the countries where the main four contest languages (English, Russian, German and French) are spoken. Other languages such as Italian, Spanish, Ukrainian, Swedish, Chinese, polish, Japanese and Armenian were also represented

Initiated by the Ministry of Education and Science, the British Council and the American International School of Vilnius, a committee of 14 partners was formed. The tournament encouraged students and teachers to learn different languages, to develop their individual plurilingualism and to look at different language learning possibilities.

To read more about this and other case studies, and to submit your own good practice example, visit our website!

Case Study: Taaltaske (‘Language Pack’) – Early Language Learning in Friesland

Language Rich Europe promotes the sharing of good practice in the area of multilingualism. On our website, you can read and submit your own case studies.

In this post, we focus on one from the Dutch province of Friesland, which is actively promoting early language learning.

Many recommend learning languages as early as possible – improved literacy skills, increased confidence, more effective cognitive skills and a broader cultural understanding are just a few of the benefits often mentioned. New research even suggests that we can begin learning languages before we are born.

In Friesland, the bilingual province of the Netherlands, they take early language learning seriously – issuing a language pack (Taaltaske) to all parents when they register a birth. The pack contains information on raising a bilingual child, a Frisian children’s book and CD with children’s songs.  As the case study on the Language Rich Europe website explains

Young/future Frisian parents in the Province of Fryslân are often not aware of the possibilities of raising their child bilingually. The Taaltaske is a way to explain to them how they can go about raising their child bilingually.

This early introduction to Frisian is supported by formal education, with the language being a compulsory subject in primary schools and many using it as the language of instruction.

Submit your own case study now!

Multilingualism conference – Lithuania, 7-9 November 2013

On 7-9 November 2013 the Institute of Foreign Languages of Vilnius University will hold the conference ‘Linguistic, Pedagogical and Intercultural Challenges in Tertiary Education’.

Conference themes include linguistic studies, language teaching, teacher training, literature studies, intercultural studies, language projects, CLIL and plurilingual/pluricultural education.

The deadline for submitting abstracts is 15 September 2013. The deadline for submitting articles and registration is the 1 October 2013.

For more information, go to www.conference.uki.vu.lt/.

 

For information on other multilingualism events happening across Europe, please visit  Poliglotti4.eu